“창조주 하늘부모님을 닮은 참사랑을 실천하는 천일국의 참주인이 되자!”
Transliteration:
chang-jo-ju ha-neul-ppu-mo-ni-meul ttal-meun cham-sa-rang-eul ssil-cheon-ha-neun cheo-nil cheo-nil-gu-gui cham-ju-i-ni doe-ja! |
|
|
|
“Let us become true
owners of Cheon Il Guk who practice true love in resemblance to our
Creator, the Heavenly Parent!”
창조주
Chang-jo-ju
Creator
(창조 =
creation, 주 =
lord)
하늘부모님을
Ha-neul-ppu-mo-ni-meul
Heavenly Parent
(하늘
= heaven, 부모
= parent)
닮은
dal-meun
resembling
<or> in resemblance to
참사랑을
cham-sa-rang-eul
참사랑
= true love
(참
= true, 사랑
= love)
실천하는
sil-cheon-ha-neun
실천하는=
who practices
천일국의
Cheo-nil-gu-gui
천일국
= Cheon Il Guk
참주인이
cham-ju-i-ni
참주인
= true owner
(참
= true, 주인
= owner)
되자
doe-ja
되자
= let's become